
Outside the window panes life is still, snow covers everything like creamy frosting on a cake. It is freezing outside, but I stay home, wrapped in a warm jumper, doing my job. I thought that becoming a journalist would imply meeting new people and always being on the run. Maybe I'm doing things wrong, but for my internship I don't even have to venture in the glittering cold to reach the office. I can work remotely on my clapped-out laptop while sitting on my bed.
Today I wrote about bad weather conditions causing flight delays and cancellations, with several airports shutting down. I wrote about trains being affected by snow fall and about schools being shut down due to road closures. All of this while sitting on my chair, watching at the same reports of the earthquake in Haiti and Google pulling out of China.
The sleepy atmosphere outside mirrors my mood. I feel like a bear hibernating: my only activity being slumbering. This lethargy of soul must come to an end very soon. But how can you be active and defy the cold when it's so cosy inside?
che strano pensarti a lavorare a casa per lo stage!
ReplyDeleteMi sono così abituata in questi pochi mesi a dover lavorare rigorosamente in gruppo, o a coppie, che il saperti chiusa e imbacuccata in casa a fare la giornalista... ;) mi fa riflettere ecco.
Le nostre due strade fino ad adesso mi sembravano simili, entrambe operatori della comunicazione e entrambe "esperte di parola", e forse le mie lezioni (un po' sceme a dire il vero) di giornale radio e di informazione su carta stampata, mi hanno tratto in inganno.
Ma ora mi rendo conto quanto usiamo le parole in modo diverso, entrambe per raccontare, ma l'una inventa storie, e l'altra riporta fatti. so weird. :)